CEASELESS is THE welter of rain that wearies the sky. Alas for the forsaken! Alas for the homeless wanderer! The shrieks of the wind die away in sobs and sighs. What flying phantom does it pursue across the pathless wild? The night is hopeless like the eyes of the blind. Alas for the forsaken! Alas for the homeless wanderer! The waves are frantic in the river lost in the shoreless dark. The thunder growls, the lightning flashes its teeth. The lights of the stars are dead. Alas for the forsaken! Alas for the homeless wanderer!
WHEN I BRING you coloured toys, my child, I understand why there is such a play of colours on clouds, on water, and why flowers are painted in tints-when I give coloured toys to you, my child. When I sing to make you dance, I truly know why there is music in leaves, and why waves send their chorus of voices to the heart of the listening earth-when I sing to make you dance. When I bring sweet things to your greedy hands, I know why there is honey in the cup of the flower, and why fruits are secretly filled with sweet juice-when I bring sweet things to your greedy hands. When I kiss your face to make you smile, my darling, I surely understand what pleasure streams from the sky in morning light, and what delight the summer breeze brings to my body-when I kiss you to make you smile.
পেঁচোটাকে মাসি তার যত দেয় আস্করা, মুশকিল ঘটে তত এক সাথে বাস করা। হঠাৎ চিমটি কাটে কপালের চামড়ায়-- বলে সে, 'এমনি ক'রে ভিমরুল কামড়ায়।' আমার বিছানা নিয়ে খেলা ওর চাষ-করা-- মাথার বালিশ থেকে তুলোগুলো হ্রাস-করা।