বনস্পতি, তুমি যে ভীষণ ক্ষণে ক্ষণে আজিও তা মানে মোর মন। প্রকাণ্ড মাহাত্ম্যবলে জেনেছিলে ধরা একদিন যে আদি অরণ্যযুগে, আজি তাহা ক্ষীণ। মানুষের-বশ-মানা এই-যে তোমায় আজ দেখি, তোমার আপন রূপ এ কি? আমার বিধান দিয়ে বেঁধেছি তোমারে আমার বাসার চারি ধারে। ছায়া তব রেখেছি সংযমে। দাঁড়ায়ে রয়েছ স্তব্ধ জনতাসংগমে হাটের পথের ধারে। নম্র পত্রভারে কিংকরের মতো আছ মোর বিলাসের অনুগত। লীলাকাননের মাপে তোমারে করেছি খর্ব। মৃদু কলালাপে কর চিত্তবিনোদন, এ ভাষা কি তোমার আপন? একদিন এসেছিলে আদিবনভূমে; জীবলোক মগ্ন ঘুমে-- তখনো মেলে নি চোখ, দেখে নি আলোক। সমুদ্রের তীরে তীরে শাখায় মিলায়ে শাখা ধরার কঙ্কাল দিলে ঢাকা। ছায়ায় বুনিয়া ছায়া স্তরে স্তরে সবুজ মেঘের মতো ব্যাপ্ত হলে দিকে দিগন্তরে। লতায় গুল্মেতে ঘন, মৃতগাছ-শুষ্কপাতা-ভরা, আলোহীন পথহীন ধরা। অরণ্যের আর্দ্র গন্ধে নিবিড় বাতাস যেন রুদ্ধশ্বাস চলিতে না পারে। সিন্ধুর তরঙ্গধ্বনি অন্ধকারে গুমরিয়া উঠিতেছে জনশূন্য বিশ্বের বিলাপে। ভূমিকম্পে বনস্থলী কাঁপে; প্রচণ্ড নির্ঘোষে বহু তরুভার বহি বহুদূর মাটি যায় ধ্বসে গভীর পঙ্কের তলে। সেদিনের অন্ধযুগে পীড়িত সে জলে স্থলে তুমি তুলেছিলে মাথা। বলিতে বল্কলে তব গাঁথা সে ভীষণ যুগের আভাস। যেথা তব আদিবাস সে অরণ্যে একদিন মানুষ পশিল যবে দেখা দিয়েছিলে তুমি ভীতিরূপে তার অনুভবে। হে তুমি অমিত-আয়ু, তোমার উদ্দেশে স্তবগান করেছে সে। বাঁকাচোরা শাখা তব কত কী সংকেতে অন্ধকারে শঙ্কা রেখেছিল পেতে। বিকৃত বিরূপ মূর্তি মনে মনে দেখেছিল তারা তোমার দুর্গমে দিশাহারা। আদিম সে আরণ্যক ভয় রক্তে নিয়ে এসেছিনু আজিও সে কথা মনে হয়। বটের জটিল মূল আঁকাবাঁকা নেমে গেছে জলে-- মসীকৃষ্ণ ছায়াতলে দৃষ্টি মোর চলে যেত ভয়ের কৌতুকে, দুরু দুরু বুকে ফিরাতেম নয়ন তখনই। যে মূর্তি দেখেছি সেথা, শুনেছি যে ধ্বনি সে তো নহে আজিকার। বহু লক্ষ বর্ষ আগে সৃষ্টি সে তোমার। হে ভীষণ বনস্পতি, সেদিন যে নতি মন্ত্র পড়ি দিয়েছি তোমারে, আমার চৈতন্যতলে আজিও তা আছে এক ধারে।
THOU HAST given us to live. Let us uphold this honour with all our strength and will; For thy glory rests upon the glory that we are. Therefore in thy name we oppose the power that would plant its banner upon our soul. Let us know that thy light grows dim in the heart that bears its insult of bondage. That the life, when it becomes feeble, timidly yields thy throne to untruth. For weakness is the traitor who betrays our soul. Let this be our prayer to thee Give us power to resist pleasure where it enslaves us. To lift our sorrow up to thee as the summer holds its midday sun. Make us strong that our worship may flower in love, and bear fruit in work. Make us strong that we may not insult the weak and the fallen, That we may hold our love high where all things around us are wooing the dust. They fight and kill for self-love, giving it thy name. They fight for hunger that thrives on brothers' flesh, They fight against thine anger and die. But let us stand firm and suffer with strength for the True, for the Good, for the Eternal in man, for thy Kingdom which is in the union of hearts, for the freedom which is of the Soul.
THE BOAT OF THE boatman Madhu is moored at the wharf of Rajgunj. It is uselessly laden with jute, and has been lying there idle forever so long. If he would only lend me his boat, I should man her with a hundred oars, and hoist sails, five or six or seven. I should never steer her to stupid markets. I should sail the seven seas and the thirteen rivers of fairyland. But, mother, you won't weep for me in a corner. I am not going into the forest like Ramachandra to come back only after fourteen years. I shall become the prince of the story, and fill my boat with whatever I like. I shall take my friend Ashu with me. We shall sail merrily across the seven seas and the thirteen rivers of fairyland. We shall set sail in the early morning light. When at noontide you are bathing at the pond, we shall be in the land of a strange king. We shall pass the ford of Tirpurni, and leave behind us the desert of Tepantar. When we come back it will be getting dark, and I shall tell you of all that we have seen. I shall cross the seven seas and the thirteen rivers of fairyland.