YOU CAME down from your throne and stood at my cottage door. I was singing all alone in a corner, and the melody caught your ear. You came down and stood at my cottage door. Masters are many in your hall, and songs are sung there at all hours. But the simple carol of this novice struck at your love. One plaintive little strain mingled with the great music of the world, and with a flower for a prize you came down and stopped at my cottage door.
LIGHT THY signal, Father, for us who have strayed far away from thee. Our dwelling is among ruins haunted by lowering shadows of fear. Our heart is bent under the load of despair and we insult thee when we grovel to dust at every favour or threat that mocks our manhood. For thus is desecrated the dignity of thee in us thy children for thus we put out our light and in our abject fear make it seem that our orphaned world is blind and godless.
কেমন করে এমন বাধা ক্ষয় হবে। আপনাকে যে আপনি হারায় কেমনে তার জয় হবে। শত্রু বাঁধা আলিঙ্গনে যত প্রণয় তারি সনে-- মুক্ত উদার কোন্ প্রেমে তার লয় হবে। কেমন করে এমন বাধা ক্ষয় হবে। যে মত্ততা বারে বারে ছোটে সর্বনাশের পারে কোন্ শাসনে কবে তাহার ভয় হবে। কুহেলিকার অন্ত না পাই, কাটবে কখন ভাবি যে তাই-- এক নিমেষে তুমি হৃদয়ময় হবে। কেমন করে এমন বাধা ক্ষয় হবে।