WHEN THE weariness of the road is upon me, and the thirst of the sultry day; when the ghostly hours of the dusk throw their shadows across my life, then I cry not for your voice only, my friend, but for your touch. There is an anguish in my heart for the burden of its riches not given to you. Put out your hand through the night, let me hold it and fill it and keep it; let me feel its touch along the lengthening stretch of my loneliness.
GUESTS OF my life, You came in the early dawn, and you in the night, Your name was uttered by the Spring flowers and yours by the showers of rain. You brought the harp into my house and you brought the lamp. After you had taken your leave I found God's footprints on my floor. Now when I am at the end of my pilgrimage I leave in the evening flowers of worship my salutations to you all.
যখন তুমি বাঁধছিলে তার সে যে বিষম ব্যথা; আজ বাজাও বীণা, ভুলাও ভুলাও সকল দুখের কথা। এতদিন যা সংগোপনে ছিল তোমার মনে মনে আজকে আমার তারে তারে শুনাও সে বারতা। আর বিলম্ব কোরো না গো ওই যে নেবে বাতি। দুয়ারে মোর নিশীথিনী রয়েছে কান পাতি। বাঁধলে যে সুর তারায় তারায় অন্তবিহীন অগ্নিধারায়, সেই সুরে মোর বাজাও প্রাণে তোমার ব্যাকুলতা।