দুটি বোন তারা হেসে যায় কেন যায় যবে জল আনতে? দেখেছে কি তারা পথিক কোথায় দাঁড়িয়ে পথের প্রান্তে? ছায়ায় নিবিড় বনে যে আছে আঁধার কোণে তারে যে কখন কটাক্ষে চায় কিছু তো পারি নে জানতে। দুটি বোন তারা হেসে যায় কেন যায় যবে জল আনতে? দুটি বোন তারা করে কানাকানি কী না জানি জল্পনা! গুঞ্জনধ্বনি দূর হতে শুনি, কী গোপন মন্ত্রণা! আসে যবে এইখানে চায় দোঁহে দোঁহাপানে, কাহারো মনের কোনো কথা তারা করেছে কি কল্পনা? দুটি বোন তারা করে কানাকানি কী না জানি জল্পনা! এইখানে এসে ঘট হতে কেন জল উঠে উচ্ছলি? চপল চক্ষে তরল তারকা কেন উঠে উজ্জ্বলি? যেতে যেতে নদীপথে জেনেছে কি কোনোমতে কাছে কোথা এক আকুল হৃদয় দুলে উঠে চঞ্চলি? এইখানে এসে ঘট হতে জল কেন উঠে উচ্ছলি? দুটি বোন তারা হেসে যায় কেন যায় যবে জল আনতে? বটের ছায়ায় কেহ কি তাদের পড়েছে চোখের প্রান্তে? কৌতুকে কেন ধায় সচকিত দ্রুত পায়? কলসে কাঁকন ঝলকি ঝনকি ভোলায় রে দিক্ভ্রান্তে। দুটি বোন তারা হেসে যায় কেন যায় যবে জল আনতে?
I HAVE LOOKED on this picture in many a month of March when the mustard is in bloom-this lazy line of the water and the grey of the sand beyond, the rough path along the river-bank carrying the comradeship of the field into the heart of the village. I have tried to capture in rhyme the idle whistle of the wind, the beat of the oar-strokes from a passing boat I have wondered in my mind how simply it stands before me, this great world: with what fond and familiar ease it fills my heart, this encounter with the Eternal Stranger.
IN THE UPPER sky, lamped by science, the night forgets itself, while in the underground gloom lean hunger and bloated voracity crash against each other till the earth begins to tremble and the pillars of triumph are perilously cracked, swaying on the brink of gaping gulfs. Do not howl in fear or angrily judge God, let the swelling evil burst itself in pain and vomit out its accumulated filth. When the victims of a carnivorous rage are dragged by the competition of ravenous fangs, let the hideousness of the blood-soaked blasphemy arouse divine anger heralding a heroic peace out of an awful retribution. They throng in the church in a primitive frenzy of faith made keen by fear which hopes to flatter their God into a complacent mood into a feebleness of leniency. They feel half sure that peace will be brought down into this demented earth by the mere volume of their wailing uttered in sacred text. They have confidence in their indulgent God who may send them timely wisdom to divert all sacrifices needed for the worship towards the less strong, leaving their own soiled hoardings undivided. But let us hope, for the sake of the dignity of moral justice in this world, that God will never suffer to be cheated of His due by the miserly manipulation of a diplomatic piety carefully avoiding all cost to itself, that a terrible penance may have to be passed through to its ultimate end, leaving no remnant of poison in a treacherously healing scar.