DO NOT STAND before my window with those hungry eyes and beg for my secret. It is but a tiny stone of glistening pain streaked with blood-red by passion. What gifts have you brought in both hands to fling before me in the dust? I fear, if I accept, to create a debt that can never be paid even by the loss of all I have. Do not stand before my window with your youth and flowers to sham my destitute life.
ও আমার মন যখন জাগলি না রে তোর মনের মানুষ এল দ্বারে। তার চলে যাবার শব্দ শুনে ভাঙল রে ঘুম-- ও তোর ভাঙল রে ঘুম অন্ধকারে। মাটির 'পরে আঁচল পাতি' একলা কাটে নিশীথ রাতি, তার বাঁশি বাজে আঁধার-মাঝে দেখি না যে চক্ষে তারে। ওরে তুই যাহারে দিলি ফাঁকি খুঁজে তারে পায় কি আঁখি? এখন পথে ফিরে পাবি কি রে ঘরের বাহির করলি যারে।