কলছন্দে পূর্ণ তার প্রাণ-- নিত্য বহমান ভাষার কল্লোলে জাগাইয়া তোলে চারি ধারে প্রত্যহের জড়তারে; সংগীতে তরঙ্গ তুলি হাসিতে ফেনিল তার ছোটো দিনগুলি। আঁখি তার কথা কয়, বাহুভঙ্গি কত কথা বলে, চরণ যখন চলে কথা কয়ে যায়-- যে কথাটি অরণ্যের পাতায় পাতায়; যে কথাটি ঢেউ তোলে আশ্বিনে ধানের খেতে, প্রান্ত হতে প্রান্তে যায় চলে; যে কথাটি নিশীথতিমিরে, তারায় তারায় কাঁপে অধীর মির্মিরে; যে কথাটি মহুয়ার বনে মধুপগুঞ্জনে সারাবেলা উঠিছে চঞ্চলি-- নাম কি কাকলী।
I WAS WALKING along a path overgrown with grass, when suddenly I heard from some one behind, 'See if you know me?' I turned round and looked at her and said, I cannot remember your name.' She said, I am that first great Sorrow whom you met when you were young.' Her eyes looked like a morning whose dew is still in the air. I stood silent for some time till I said, 'Have you lost all the great burden of your tears?' She smiled and said nothing. I felt that her tears had had time to learn the language of smiles. 'Once you said,' she whispered, 'that you would cherish your grief for ever.' I blushed and said, 'Yes, but years have passed and I forget.' Then I took her hand in mine and said, 'But you have changed.' 'What was sorrow once has now become peace,' she said.