যেমন আছ তেমনি এসো, আর কোরো না সাজ। বেণী নাহয় এলিয়ে রবে, সিঁথে নাহয় বাঁকা হবে, নাই বা হল পত্রলেখায় সকল কারুকাজ। কাঁচল যদি শিথিল থাকে নাইকো তাহে লাজ। যেমন আছ তেমনি এসো, আর কোরো না সাজ। এসো দ্রুত চরণ দুটি তৃণের 'পরে ফেলে। ভয় কোরো না, অলক্তরাগ মোছে যদি মুছিয়া যাক-- নূপুর যদি খুলে পড়ে নাহয় রেখে এলে। খেদ কোরো না মালা হতে মুক্তা খ'সে গেলে। এসো দ্রুত চরণ দুটি তৃণের 'পরে ফেলে। হেরো গো, ওই আঁধার হল, আকাশ ঢাকে মেঘে। ও পার হতে দলে দলে বকের শ্রেণী উড়ে চলে, থেকে থেকে শূন্য মাঠে বাতাস ওঠে জেগে। ওই রে গ্রামের গোষ্ঠ-মুখে ধেনুরা ধায় বেগে। হেরো গো, ওই আঁধার হল, আকাশ ঢাকে মেঘে। প্রদীপখানি নিবে যাবে, মিথ্যা কেন জ্বাল? কে দেখতে পায় চোখের কাছে কাজল আছে কি না আছে? তরল তব সজল দিঠি মেঘের চেয়ে কালো। আঁখির পাতা যেমন আছে এমনি থাকা ভালো। কাজল দিতে প্রদীপখানি মিথ্যা কেন জ্বাল? এসো হেসে সহজ বেশে আর কোরো না সাজ। গাঁথা যদি না হয় মালা ক্ষতি তাহে নাই গো বালা, ভূষণ যদি না হয় সারা ভূষণে নাই কাজ। মেঘে মগন পূর্ব-গগন বেলা নাই রে আজ-- এসো হেসে সহজ বেশে, নাই বা হল সাজ।
IF LOVE BE denied me then why does the morning break its heart in songs, and why are these whispers that the south wind scatters among the new- born leaves? If love be denied me then why does the midnight bear in yearning silence the pain of the stars? And why does this foolish heart recklessly launch its hope on the sea whose end it does not know?
II. 100. nis din salai ghaw A SORE PAIN troubles me day and night, and I cannot sleep; I long for the meeting with my Beloved, and my father's house gives me pleasure no more. The gates of the sky are opened, the temple is revealed: I meet my husband, and leave at His feet the offering of my body and my mind.