আমি শুধু মালা গাঁথি ছোটো ছোটো ফুলে, সে ফুল শুকায়ে যায় কথায় কথায়, তাই যদি, তাই হোক, দুঃখ নাহি তায়, তুলিব কুসুম আমি অনন্তের কূলে। যারা থাকে অন্ধকারে, পাষাণ-কারায়, আমার এ মালা যদি লহে গলে তুলে, নিমেষের তরে তারা যদি সুখ পায়, নিষ্ঠুর বন্ধন-ব্যথা যদি যায় ভুলে। ক্ষুদ্র ফুল, আপনার সৌরভের সনে নিয়ে আসে স্বাধীনতা, গভীর আশ্বাস-- মনে আনে রবিকর নিমেষ-স্বপনে, মনে আনে সমুদ্রের উদার বাতাসে। ক্ষুদ্র ফুল দেখে যদি কারো পড়ে মনে বৃহৎ জগৎ, আর বৃহৎ আকাশ।
I.63. avadhu, maya taji na jay TELL ME, Brother, how can I renounce Maya? When I gave up the tying of ribbons, still I tied my garment about me: When I gave up tying my garment, still I covered my body in its folds. So, when I give up passion, I see that anger remains; And when I renounce anger, greed is with me still; And when greed is vanquished, pride and vain-glory remain; When the mind is detached and casts Maya away, still it clings to the letter. Kabir says, 'Listen to me, dear Sadhu! the true path is rarely found.'
I AM THE weary earth of summer bare of life and parched. I wait for thy shower to come down in the night when I open my breast and receive it in silence. I long to give thee in return my songs and flowers. But empty is my store, and only the deep sigh rises from my heart through the withered grass. But I know that thou wilt wait for the morning when my hours will brim with their riches.